+::+March Hare's Tea party+::+

-內含ACG、聲優、模型、BJD等雜食記事-



スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


  1. スポンサー広告
[PS2] 撞牆的G.U.英語版 :: 2006/11/27(Mon)

YOU TUBE丟了一堆.hack//G.U.的英語配音版本
聽後感 一個字........

囧>


再誕開頭動畫的ハセヲ一點也沒有「死的恐怖」的氣魄啊~~
一整個路人化
PKK的ハセヲ那囂張加上不屑的語氣不見的話
ハセヲ都不ハセヲ了

好,ハセヲ也就算了
聽了頂多在腦内自動消去
至少不會對身體造成傷害



エンデュランス.............
...............................................
カップ!!
大‧吐‧血!!!! ′ 口 ‵ ;;;

為什麼是男人的聲音!!!!!?
而且是變態、人妖、GAY
我家優雅華麗的公主到哪裡去了ノˋ口ˊノ(掀)
太可怕了T_____T
脆弱的心靈受到莫大的創傷
嗚嗚嗚嗚嗚嗚......................(掩面泣)
或許對無法理解エン樣的人來説就是我説的那樣
絶對不是那樣子的啊啊啊
堅持要釐清 :エンデュランス=美少年≠人妖
就算エンデュランス再怎麼飄薔薇、再怎麼迷戀ハセヲ
也無法讓他跟上面幾個詞彙牽扯在一起
エン樣有高貴的情操、純潔的心靈
知否ˋ口ˊ@
遊戲裡放了一個對照組:月之樹的柊
那才稱得上人妖
跟エンデュランス是完‧全‧不‧一‧樣的= =+

英語短短30秒的影片聽得讓我的腸子都打結了
需要全套日配療程OTL (エン樣快救我T___T)
エンデュランス果然不是泛泛之輩就能配的
從此對齋賀姐姐只有無限的敬意

還有一個很囧的是新八......
不對, 是シラバスXD
瞬間老了5歳似的.......
パイ也阿姨化
御姐和阿姨不一樣啊~~~~


相較起來英語版王國之心好很多
本來迪士尼人物已經習慣英文發音
不過人物的英配感覺也OK
尤其是配SORA的那個小男生(演A.I.人工智慧的那位)
配得很好
以至於聽到2代日配反而不是很習慣
RIKU的英日版倒是沒什麼差
後來才發現原來日配的RIKU是宮野真守
不過大概沒什麼人會記得他配過RIKU吧(劃圈圈~)
唐老鴨和高飛的日文我還能習慣
但是KING米奇就想踹飛他
米奇日配總是讓我想到三國無雙的姜伯X


為什麼王國之心不把迪士尼人物用英配
其他原創人物用日配呢~
(如果這樣還能語言相通,真神奇XD)



テーマ:ゲームプレイ日記 - ジャンル:ゲーム

  1. [戲谷]PS家族
  2. | trackback:0
  3. | comment:0
<<公主&小侍女 | top | 大陸爆笑翻譯驗證對談>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://reixvth.blog96.fc2.com/tb.php/153-88efa714
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。